Auteurs
 

 

 

Marie
de Prémonville

Traductrice de

"Arrive un  vagabond"
Prix littéraire sélection Adulte

Née en 1973, passionnée de lecture et d’écriture, Marie de Prémonville s’est très vite découvert une vocation pour la traduction. Après son admissibilité à l’École Normale Supérieure, elle poursuit des études de Lettres Modernes et d’anglais, et, à l’issue de son DEA, entame en 1996 la première d’une cinquantaine de traductions à ce jour. De 2003 à 2006, elle traduit notamment tout le cycle de "La Tour Sombre", de Stephen King (environ 5000 pages), pour les éditions J’ai Lu. En 2007, sa rencontre avec les éditions Anne Carrière va marquer un tournant décisif. Grâce à Stephen Carrière, elle fait la connaissance de Robert Goolrick, et traduit tour à tour ses romans "Une Femme simple et honnête", "Féroces" (qui rencontre un grand succès), puis "Arrive un vagabond", qui remporte en 2012 le Grand Prix des Lectrices de Elle. Une relation de confiance et d’amitié se construit avec cet auteur originaire du sud des États-Unis (Virginie). Venu tardivement à l’écriture après une carrière dans la publicité à New York, Robert Goolrick a marqué le public avec son ouvrage "Féroces", dans lequel il relate son enfance sacrifiée dans l’Amérique des années 50, au sein d’une famille de la middle class, entre des parents splendides et impitoyables (les fameux « Féroces » du titre !) En 2009, Marie de Prémonville a publié aux éditions Anne Carrière son premier roman, "Les Matins courts", qui a été sélectionné pour le Prix du Roman Marie-Claire, le Prix du Style et le Prix Handilivre. Un deuxième roman est actuellement en cours d’écriture. Marie de Prémonville est maman d’une petite fille et vit à Paris.

 

Blog de Marie de Prémonville : http://mariedepremonville.blogspot.fr/

Bibliographie

Livres en dédicace sur le Salon:

Arrive un vagabond

Auteur : Robert Goolrick

Traductrice : Marie de Prémonville

Editeur : Anne Carrière

 

C'est au cours de l'été 1948 que Charlie Beale arriva à Brownsburg. Il était chargé de deux valises - l'une contenait quelques affaires et des couteaux de boucher, l'autre une importante somme d'argent. Charlie y tomba deux fois amoureux. D'abord, il s'éprit de cette ville paisible de Virginie dont les habitants semblaient vivre dignement, dans la crainte supportable d'un Dieu qu'ils avaient toutes les raisons de trouver plutôt bienveillant à leur égard. Une preuve parmi d'autres : il n'y avait encore jamais eu de crime à Brownsburg. La deuxième fois que Charlie tomba amoureux fut le jour où il rencontra Sylvan Glass. Après Féroces et Une femme simple et honnête, Robert Goolrick nous offre, avec Arrive un vagabond, une plongée sensuelle et enivrante au cœur de la passion. Il y dépeint les membres d'une communauté face à une tragédie en marche. Des hommes et des femmes simples, qui se retrouvent partagés entre la terreur de ce qu'il va advenir de leur fils préféré et la fascination devant les événements qui écriront le souvenir de leur passage sur terre dans la poussière des siècles.
 

Féroces

Auteur : Robert Goolrick

Traductrice : Marie de Prémonville

Editeur : Anne Carrière

 

Les Goolrick étaient des princes. Et tout le monde voulait leur ressembler. C'étaient les années 50, les femmes se faisaient des coiffures sophistiquées, elles portaient des robes de taffetas ou de soie, des gants et des chapeaux, et elles avaient de l'esprit. Les hommes préparaient des cocktails, des Gimlet, des Manhattan, des Gibson, des Singapore Ming, c'était la seule chose qu'ils prenaient au sérieux. Dans cette petite ville de Virginie, on avait vraiment de la classe, d'ailleurs on trouvait son style en lisant le New Yorker. Chez les Goolrick, il y avait trois enfants, tous brillants. Et une seule loi: on ne parle jamais à l'extérieur de ce qui se passe à la maison. À la maison, il y avait des secrets. Les Goolrick étaient féroces.

 

Les matins courts

Auteur : Marie de Prémonville

Editeur : Anne Carrière

 

À la suite d’une rupture amoureuse et du décès brutal de sa mère, Olivia, 30 ans, cherche à résoudre, par l’exploration des hommes et de la sexualité, le mystère de son sentiment d’inadéquation au monde. C’est sa chair qu’elle met à l’épreuve, car toutes ses interrogations la ramènent au corps : le corps handicapé du seul homme qu’elle ait aimé et auprès duquel elle se soit sentie temporairement entière ; le corps de ses amants de passage qui, bien que valides, ne semblent jamais se tenir assez droit pour elle ; son propre corps, qui ne s’accorde jamais avec son esprit, comme si une ombre s’interposait, une silhouette trop envahissante.
Dans ce premier roman, Marie de Prémonville brosse le portrait d’une femme qui, pour faire face à son propre effondrement, n’a d’autre choix que d’entreprendre une quête aussi difficile qu’universelle : percer à jour les subterfuges et les stratégies que son inconscient a bâtis pour lui épargner la vérité dérangeante de sa propre humanité. De là, elle pourra retrouver une trajectoire et espérer, peut-être, se réconcilier avec elle-même.

 

Autres titres:

 

Une Femme simple et honnête de Robert Goolrick, traduction Marie de Prémonville, éditions Anne Carrière

 

  Romans Science fiction de Stephen King (série "La Tour Sombre") aux éditions J'ai lu:

 

Le Pistolero, traduction Marie de Prémonville, Gérard Lebec

Les Loups de la Calla, traduction Marie de Prémonville

Le Chant de Susannah, traduction Marie de Prémonville

La Tour sombre, traduction Marie de Prémonville

 

 

 

Institutions partenaires

Institutions partenaires